火車,小輪,電單車和光纖電纜

中學時代遇過一位代課的地理老師,他對香港某些流通名詞很不以為然。上課時他重點提到「電單車」:「明明電單車既非以電驅動,結構亦非一般單車簡單,為甚麼香港偏偏要叫電單車?跟台灣大陸統一叫機車不就好了?」因為是地理課,大腦也自然介定那是「離題項目」,沒有深研下去。

後來讀到一本書叫《語文常談》,作者舉例了許多這方面的例子。譬如以前火車和輪船是被叫作「火輪車」和「火輪船」的,但是一經簡化,「火輪車」走「輪」成了「火車」;「火輪船」去「火」成了「輪船」。不過有趣的是,現代「火車」不論是用柴油還是用電推動的,根本就沒有火,不過輪子倒在;「輪船」不就是火輪都沒有了?

中文詞語的發展,很多是將錯就錯的。「既然錯了的比較普及,那唯有當成正確吧」是媒體和學者間的不成文規定,很多詞義上跟實體完全扯不上關係的名詞便由此產生。錯誤的產生,很多時候是因為時移世易而令實體本質有所變化,也有是因詞語創立者對事物認識不足而造成。以往的錯誤便由他吧,不過在製訂新詞的時候應更加謹慎避免錯誤才是。

今天最常聽到的,是台灣屏東縣海底光纖出現問題的新聞。看來香港社會比較喜歡「電」,只要一切自動的東西便一律冠以「電」字,例如「電」單車,今天聽到的光纖「電」纜等等。本來對耳熟聞詳的「光纖電纜」沒甚麼抱怨的,但一想到以上的種種,加上得知香港以外傳媒對「光纖電纜」的稱呼(海纜、光纜),總覺得有點不自在。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *