再談「導」與「道」

上篇文章登出之時,nikita 說其實兩字共通,結果認真的查了一下。

家裡的字典一本是「香港小學生中文字典」,由小一用到現在,很多時候也是靠它找字,貪它找字方便,部首其他形狀都編在部首表內。查「報」條果然有「報道」,而且標明可寫成「報導」。

再找另一本「辭淵」,卻連「報道」也沒有,出乎意料之外。在書店裡「借看」中華書局的「辭海」也沒有收錄「報道/導」,大概是字太 obvious,不用著墨解釋?

沒有這樣的規定,也許我不該把以前老師說的話當金科玉律吧。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *